您现在的位置是: 首页 > 好词好句 好词好句
在工作的英语短语_在工作场合常用的英语句子
tamoadmin 2024-09-15 人已围观
简介1.正式.非正式.一般场合的三个英语句子但是同一个意思2.“在工作中”用英语怎么说?3.外企常用的职场英语4.在工作中 英语怎么说 谈论工作的英语句子 1. My work is very interesting, but stressful too. 我的工作很有趣,但是也很有压力。 2. I am just stuck in a rut, do
1.正式.非正式.一般场合的三个英语句子但是同一个意思
2.“在工作中”用英语怎么说?
3.外企常用的职场英语
4.在工作中 英语怎么说
谈论工作的英语句子
1. My work is very interesting, but stressful too.
我的工作很有趣,但是也很有压力。
2. I am just stuck in a rut, doing the same things every day. I wish I could do something different.
我的工作一成不变,每天都做同样的事,我希望能做点不同的事情。
3. I would like to get a job within couching distance.
我想找个离家很近的`工作。
4. I am swamped with work.
我的工作很忙。
5. I often work late into night. Every morning I need to be coffeed up before starting my work.
我经常工作到深夜,每天早上都得喝杯咖啡提提神才能开始一天的工作。
6. I wish there could be a course on surviving the office jungle.
我真希望有个课程教我们如何在办公室中生存。
7. I hate my dead-end, cry job.
我恨死了这个没有任何前途、烦人的工作。
8. I consider my work here as stepping stone for a promising future in this industry.
我把这份工作看作是在业内大展宏图的踏脚石。
9. We're often pulling some long hours, but without extra pay.
我们常常加班,可是没有加班工资。
10. He landed a good job immediately after his graduation.
他一毕业就找到了一份不错的工作。
;正式.非正式.一般场合的三个英语句子但是同一个意思
Linda: Wele
Steve. I am in charge of Sales in the Notebook Division. My name is Linda.
Linda: 欢迎你Steve,我负责笔记本事业部的销售工作,我叫Linda。
Steve: A pleasure to meet you
Linda.
Steve: 很荣幸见到你Linda。
开门见山---谈为什么辞去目前的工作
Linda: Vivian has told me that you've done excellent work in your current pany. Why he you decided to lee your present job?
Linda: 我听Vivian说你在你目前的公司做的很优秀,为什么决定放弃目前的工作呢?
Steve: Well
I do like my current work and I get along well with my colleagues. But I think it's time for me to make a change. You see
I like work that is challenging
and I think I am ready for more challenging work.
Steve: 我很喜欢现在的工作,而且与同事们保持着良好的关系。但我认为现在是我改变现状的好时机。您知道,我喜欢具有挑战性的工作,我认为现在我已为迎接更有挑战性的工作做好了准备。
了解性格特征
Linda: Could you tell me what types of people you like to work with?
Linda: 能不能告诉我你喜欢与哪一类人一起工作?
Steve: To tell you the truth
I can cooperate with a wide range of people. I'm naturally an easygoing person
and I especially enjoy working with people who are responsible
friendly and helpful.
Steve: 说实话,我能和各种各样的人合作。我是个很随和的人。当然,我特别喜欢和有责任心、待人友好、乐于助人的人一起工作。
介绍工作经验
Linda: Next
I'd like to know about your sales experience.
Linda: 接下来,请介绍一下你做销售的经历吧。
Steve: I've been in sales for seven years now
with o different panies. The first one was a *** all audio ponents manufacturer. I had been working there for three years
and during that period our sales increased by an erage rate of 50% per year. At that time I was responsible for sales in the Northwest Region. After three years
I felt I was ready for a bigger challenge
so I switched to my present employer
a systems integration pany. I am currently in charge of sales in the Northeast Region.
Steve: 到现在为止,我已经在两家公司做了七年的销售工作。第一家是一个小型音响设备制造公司。我在那里工作了三年。那时我们的销售额增长率为每年50%。那时我是西北地区的销售负责人。三年后,我认为自己有能力应付更大的挑战,于是我跳槽到(目前雇主)一家系统集成商。我目前负责东北地区的销售。
结束语
Linda: Well
Steve
I've certainly enjoyed meeting you. Our HR department will contact you later.
Linda: 嗯,Steve,很高兴与你会面。接下来人事部会跟你进一步联系的。
Steve: Thank you very much. I'll be looking forward to hearing from you. Good-bye.
Steve: 非常感谢,那我静候佳音,再见!
工作进度的汇报是工作中重要的一部分,否则辛辛苦苦干半天老板一点也不知道那可就真是白白付出了。下面来看看描述工作进度的句子吧。
1. How's the project going?
项目进展得怎么样?
2. Great! We're way ahead of schedule.
非常好!我们要提前完工了。
3. We're right on target.
我们正按进行。
4. Well
frankly
we're running a little behind.
坦白地说,我们有点落后了。
5. Folks
we're behind the eight-ballin meeting our sales target. Let's speed things up.
兄弟们,我们都快完不成销售目标了。我们得抓紧啊。
6. It's 70% done.
已经完成70%了。
7. It'll be pleted on time.
会按时完成的。
8. We're halfway there.
我们已经完成一半了。
9. He the milestones been identified for the new project?
新项目的关键活动都已经确定了吗?
10. What delivery date are we looking at?
什么时候交货?
11. There must be no further delays. The drop-dead date/deadline is next Friday's close of business.
不能再推迟了,最后期限是下周五下班的时候。
12. Were roaching the critical point for success or failure of this project.
我们正处在关系到整个工程成败的关键时刻。
I won't mind if I start with a low salary
for I'm a fresh graduates and don't he much experience.
我不介意薪水低一点,因为我是应届毕业生,并且没有什么经验。
If I can be sure that there will be a good chance to advance in this pany
I don't think salary is a problem.
如果在这个公司能有好的发展的话,我不认为薪水是问题。
I am making RMB 3
000 at present
so I expect not less than that.
我现在的薪金是3000元,所以我希望这里的待遇能高于此数。
I believe that you he a standard for starting salary.
我想你们一定有一个起薪标准的。
I hen't finished the work you ge me yesterday.
你昨天给我的工作我还没有做完呢.
I'll he some private things to do. So I can't accept extra work. I'm so sorry about it.
我有些私人事情需要处理.因此我无法接受超额的工作.非常抱歉.
I'm afraid I he no time to do this.
我恐怕没有时间来做这些事情.
I'm afraid I can't plete the task by myself. I need more help.
我恐怕一个人完成不了这项任务.我需要更多帮助.
经常会看到同事因为不顺心的事情而心情低落。如果在这个时候你能走上前安慰并鼓励他的话,一方面是出于礼貌的需要,另一方面也可以令同事和领导都觉得你很懂得关心别人哦。
Come on. It's still not the end of the world
isn't it?
好啦别灰心,至少现在还不是世界末日,不是吗?
Face the music. And you can do it.
面对问题吧,你可以的。
I'll back you up no matter what's hening.
不管怎样我都会支持你。
It's alright. These things hened.
没事啦。这种事常常会发生的。
商务英语里面有一些赞美的词语或者表达法,尤其是在口语对话里面,它们的使用频率会更高一些。比如你参加一个商业聚餐,当你和外宾聊天的时候,怎么恰当地使用英语来赞美对方或者表扬对方呢?
我们先来看看最常用的表示赞美的英语单词有哪些:
wonderful 太好了
excellent 好极了
beautiful 漂亮
great 真棒
这些词是我们经常使用表达对一些事情的赞美,但英国人用的赞美词比我们想象的要多,象“geous”(极好),“terrific”(极妙),“fabulous”(极好)和“fantastic”(极妙)。是不是觉得好像听到过?
例句:
You look fabulous at the party yesterday.(昨天你在聚会看起来太漂亮了)。
He bought a geous suit from the shop.(他从这个商店买了一套特别漂亮的衣服)。
I saw a terrific film yesterday.(昨天我看了一个特别棒的**)。
我们这里还有30句非常简单实用的英语口语,可以在平时生活或者适当的商务场合使用,都是用来赞美或表扬对方的。
1. You look great today.(你今天看上去很棒。)[每天都可以用!]
2. You did a good job. (你干得非常好。)[国际最通用的表扬!]
3. We're so proud of you.(我们十分为你骄傲。)[最高级的表扬!]
4. I'm very pleased with your work.(我对你的工作非常满意。)[正式、真诚的赞扬!]
5. This is really a nice place.(这真是个好地方!)[随口就说、但效果很好的表扬!]
6. You're looking sharp!(你看上去真精神/真棒/真漂亮。)[与众不同的表扬!]
7. You always know the right thing to say.
8. You're very eloquent.(你总是说话得体。)[高层次的表扬!]
9. Nice going! = you did a good job.(干得好!)[极其地道的表扬!]
10. The food is delicious.(好吃!)[最普通、但非常重要的表扬!]
11. Everything tastes great.(每样东西都很美味!)
12. Your son/daughter is so cute.(你的孩子很可爱。)[外国人绝对喜欢听的表扬!]
13. What an adorable baby!(多么可爱的孩子。)[只管大胆用!]
14. I admire your work. = 15. i respect your work.(我对你的工作表示敬意。)[世界通用!]
16. You've got a great personality.(你的个性很好。)[一个非常安全的表扬!]
17. You he a good sense of humor.(你真幽默。)[美国人极其喜欢的表扬!]
18. Your chinese is really surprising.(你的中文令人惊讶。)[绝对和其他人不一样的表扬!]
19. Your english is incredible.(我真不敢相信你的英语。)[用了六星级形容词!]
20. You he a very successful business.(你的事业很成功。)[现代人非常喜欢听!]
21. You're very professional.(你非常专业。)[专业化的表扬!]
22. Your pany is very impressive.(你的公司给我留下深刻印象。)
23. You're so *** art.(你非常聪明。)
24. I envy you very much.(我非常羡慕你。)
25. Your wife is very charming.(你的妻子很有魅力!)
26. You o make a lovely couple.(你们真是天生的一对!)
27. You're really talented.(你很有天赋。)
28. You look nice in that color.(你穿那种颜色很好看。)
29. You he a good taste.(你很有品位。)
30. You look like a million dollars. = you look outstanding.=you look like a movie star.(你看上去帅呆了。)
1. 请
Would it be possible for me to take the day off this Friday? 这个星期五
我是否可以休一天?
请求休用take the day off。如果是两天以上就用days off。上司可能会很干脆地答应说 "That'll be OK.",也可能会不悦地回答"Will everything be all right?(一切都安排就绪了吗?)"。这些都要看你平时的工作表现而定。
2. 提议
I think we need to buy a new copier.我想我们需要买一台新的复印机.
说出这句话之前,必须要说明"Our copying machine has broken down again.(复印机又出毛病了。)"以作为提案的依据。客气一些的提议,可用"suggest"来表达,如"I would suggest we buy a new copier."
3. 表示了解上司的指示
Yes
of course. 是
我知道了.
也可以用"I understand.(我明白了。)",或"Yes
right away.(好的,马上去做。)"对上司说"OK"或 "all right"并不恰当。如果你很忙,应该说"I'm sorry
but I'm busy now. Could I do it later?"
4. 确认上司指示的内容
You did say next Tuesday at 2:00 p.m.
didn't you? 您是说在下星期二下午2点
是不是?
任何事都必须确认一下。如果对方是外国人更要如此。上句也可以直截了当地说"Let me confirm.(让我确认一下时间和日期。)"
5. 报告商谈结果
I had a feeling he was in for of the plan. 我觉得他赞成那个.
记住"I he a feeling (that)...(我觉得……)",以及"...(that) he was against the plan.(他反对那个。)"这两句话,都是非常有用的哦!
"All work and no play make Jack a dull boy."
在外企工作强度大,8小时之外,人们进行不同方式得到消遣。一方面也是增加彼此的感情,有利于团队建设。而很多西方国家的老板虽然在工作中比较严谨,但是在工作之后非常乐于丰富多彩的活动。喜庆节日,公司业绩有所突破都会借口吃饭或是出去。
Why don't we he some entertainments for relaxation?
英国老板最崇拜文化,工作之余与他谈国家的文化,英国老板一定会和你结成知己。而浪漫的法国人工作和非工作时间简直盘若两人,他们会很热情的邀请同事吃饭或参加Party。而像荷兰人就不愿意和员工出去旅游。要注意的是集体场合上不要对同事说长道短,不要不停地谈孩子,家庭。这些话题都不适宜。在舞会上,女员工可以邀请男老板跳舞,只是跳一个舞没有什么不合适,如一直邀请她的老板就不合适了。
If we go on a package tour
we don't he to worry about acmodation
meals during the trip. 如果我们跟团去的话
我们就不用担心住宿和吃饭问题了.
package tour由旅行社组织的旅游。由旅行社负责预定飞机,预定宾馆,负责三餐的旅行方式称之为旅行团。这类旅行团往往价格便宜,很受欢迎。
We can together sometimes. 我们什么时候聚聚吧.
在英美等西方国家,邀请分书面和口头。书面主要是通过请帖或请柬,较为正式。若用口头邀请的形式,邀请人一定要向被邀情人讲明参加某一社交活动的内容。并要求对方表态接受还是谢绝。强调这点很重要,因为英美国家的人,尤其是美国人他们的邀请听起来像是口头邀请。但实际上并不具备以上规定的内容,因而不是邀请。如果对方不清楚对方向自己发出了邀请,很容易造成误解。
例如:
I hen't seen you for a long time. You must e round for dinner sometime.好久没见,什么时候一定过来吃饭哦.
It's good seeing you. Would you like to he a cup of tea with me? 见到你很高兴,你愿意和我喝杯茶吗?
这里有两种情况需要注意。有时说的这些话完全只是表示友善的方法而非真正的邀请的意思。就像前一句话,我们只须回答:Thank you .I'd love to .(谢谢,我很乐意。)切记不要问:"什么时间?"否则会令说话人非常窘迫,因为他没丝毫心理准备。对于后一种情况,说话人实际上是在试探邀请成功的程度如何。通过交谈,说话人试探出邀请的成功性,便会发出真正的口头邀请。明确具体时间和地址。
I will he a birthday party next weekend. I was wondering if you'd like to go.
邀请需要用词委婉贴切,要根据与对方的关系选择得当的语气。对于你的老板,虽然不是工作时间,但为表示你的尊重和委婉还是邀注意语言的口气。例如不应说:"You e to he dinner with us tonight.英美国家的人常常用一种东方人听起来不十分肯定或者商量的语气。
I'm going to give a party this weekend. Would you like to e?.周末我要开晚会
你有时间来吗?
How about joining us for dinner this Friday night?(本周五晚上吃饭好吗?)对于这类邀请,从语气上判断,东方人总觉得邀请人心不诚,因而对是否接受邀请很犹豫。其实,你大可不必有此想法、西方人这样做是反映了他们为人处世不强加于人的行为准则。发出邀请要尊重对方的意愿与选择,以不妨碍对方的生活。对于某一社交活动,不管是书面还是口头邀请都需要在一周之前通知,并确定被邀请的客人是否接受邀请。并做出相应安排。也给被邀情人足够的时间来安排自己的活动。
“在工作中”用英语怎么说?
正式:Hello sir, how are you doing?
非正式:Hey man, how are you doing?
正式:Be careful of the glasses!
非正式:Watch out for those glasses!
正式:I he to go, see you.
非正式:Gotta go, bye!
这样可以吗
外企常用的职场英语
at work
在工作;上班
固定搭配
At the work site?在工作现场
Looking at his work?看待自己的工作
Look At My Work?瞧瞧我这活儿
Gardeners At Their Work?园丁在其工作
例句
1、And they see the next artist at work and go there.?
当发现下一位在工作的艺术家时,他们会走到那里。
2、We spend most of our time at work—so why not make it the most out of it?
在工作中我们花费了大多数的时间,那么为什么不最大限度地利用它呢?
扩展资料
近义词
1、on the job
在工作;在忙著
短语
education on doing the job 入职教育
loaf on the job 苟且怠惰 ; 贪安逸 ; 懒散地工作 ; [劳经] 磨洋工
On the job duties 谈工作职责 ; 上一篇
2、in employment
在工作
短语
in the employment of 受雇于 ; 受雇于某人 ; 被雇用 ; 是什么意思
difficulty in students employment 大学生就业难
difficulties in securing employment 就业难
在工作中 英语怎么说
外企常用的职场英语
外企常用的职场英语,随着生活的发展,现在的职场对于英语的使用也变得越来越多,特别是在外企上班的职场人士,更是需要灵活运用职场英语,下面为大家分享外企常用的职场英语,教你在职场站稳脚跟。
外企常用的职场英语1
1、WithAllDueRespect
恕我直言
直译是“无意冒犯”的意思。和上级经理或者资深人士讲话的时候,这句话能起到保护作用。
它的意思有两个,一是我下来说的话可能会冒犯您,但我还是要说;二是我先打了埋伏,所以您不好意思跟我计较。比如:
Withallduerespect,Boss,Conniehasverylimitedexperienceandlowerthanerageintelligence,sosheisnotthepropercandidateforMarketingManager,eventhoughsheisyourniece。
这说的是:“老板,无意冒犯,康妮经验有限,智商低下,无法担任市场部经理,就算她是你侄女也不成。”
注意,如果康妮不是老板的侄女,而是小三,千万不要这么说。
在印度出差,当地的首席财务官以他荷兰人特有的直率,和他高级副总裁的身份,对我所在业务部门提出尖锐的批评。在我的印度和新加坡同事惊讶和难以置信的目光注视下,我沉着地以这句话开头,为我们展开辩护。结果出人意料的好,荷兰人之后和我单独聊了十分钟,还建议我考虑调去印度工作。
如果忘了在发表意见前说这句话,还有个补救的办法,就是在说完后加上一句“nooffense(无意冒犯)”,意境基本相同。
按照社交礼仪,对方听到这句话,就算心里不情愿,也得回应“nonetaken(未曾介怀)”。
不过这段对答多少有些陈腐老套,更容易出现在《唐顿庄园》里的阴森大宅,或者《广告狂人》里充分供应酒精的办公室,在当今,除非是《绯闻女孩》里的上东区富二代聚会上。
2、BeenThere,DoneThat
这些我都见识过
直译是“去过那地方,做过那件事”,引申含义是“这些我都见识过了”,文艺点说是“曾经沧海”,通俗点说是“老子吃过的盐比你吃过的饭还多”。
通常当下属或者同事——有时是过于嚣张的候选人——侃侃而谈,唾沫横飞时,这个短语可以有效地压倒对方气势,或者我母亲常说的:一丈水退去八尺。比如:
Yourproposalisoutstanding,andsimilartotheoneIdid3yearsago。Beenthere,donethat。
这是在告诫对方:“你的提案再好,也是我三年前就做过的了,给我闪一边去。”
这个句子有时可以完全按字面意义来用。我朋友Angela最近加入一家中型公司,做人力总监。下属里有位女士,言必称她之前服务的公司体系多健全,实践多完善。
巧合的是——对那位女士来说,不幸的是——Angela若干年前也在那里工作过,对情况一清二楚。她耐心听完对方讲话——换作我,可能没这个耐心——然后说“我也在那家公司干过”,于是她们间的人际动力学在“beenthere”之后,“donethat”还没说出之前,已经发生了根本性变化。
我无法肯定,也无法否定,那位女士不久后的辞职与此有关。
3、FinewithMe
我没问题呀
直译是“我同意,我没问题”。但在企业中,很多时候它是用于反讽的,表达的意思正好想法,接近“我不爽但也不在乎”“爱谁谁吧”,适用你不愿意接受别人的观点但又不想直接否定的场合,以主动的口气表达,具备passive-aggressive美学。比如:
Did’sdecisionwillpushextraworkandcosttomydepartment,whichisfinewithme。
配合上适当的语气和表情,所有人都会明白你说的其实是:“大卫的决定会让我的部门产生额外的工作和成本。真以为我无所谓?”如果你的助理够醒目,会在这时播放杨坤的同名歌曲。而大卫,说不定会改主意。
必须指出,这句话要起作用,对方需要具备一定的情商,能听出你的弦外之音,所以要避免在工程师居多的技术或研发部门使用。
同时,还要指望对方有改变主意的可能,碰上过于强硬的老板,或者特别喜欢占别人便宜的同事,效果都要大打折扣。
4、ThereIsASilverofTruthinIt
还是有点道理的
直译是“此中有零星真相”,暗含的.意思是对方的论点大部分都没用处。我很喜欢以这个句子,来安慰那些说了半天废话的人。比如:
WhileAndy’scommentisfullofgibberishandmumble,thereisasliveroftruthinit,thatweallhetoeat。
这里的意思是“虽然安迪说的都是些胡扯和嘟囔,令人费解,但有一点他说对了,人总要吃饭。”没有了安迪这样的人,会议可能会更高效,但一定会很无趣,我的优越感也会丧失殆尽。
当我还是某公司人力副总裁时,有个新加坡人Chong是业务发展副总裁,他脑筋脱线,经常词不达意,口不择言,不过他脾气很好,其他人怎么嘲弄他都不会生气。
有次他又胡言乱语后,我及时指出Chong的话固然无稽,但asliveroftruthinit是有个称职的业务发展部门负责人太重要了。众人纷纷抚掌,连Chong自己也同意呢。
5、It’sANo-Brainer
这还用说么
直译是“不用想就知道”的意思,引申含义是“这问题太简单了,连傻瓜都明白”。这句话的强大之处在于,你的论点无论正确与否,一下子变得有压倒性的说服力,因为反对你的人要冒着被当成“傻瓜”的风险。而企业里的任何人,都最怕做傻瓜,即使不少人其实就是。
使用得当,你可以轻松地在会议中推进自己的议程。比如:
Sharedservicecentershouldfocusonthechainitself,insteadoffixingonlinksinthechain。It’sano-brainer。
翻译成中文是“共享服务中心要关注链条本身,而不仅仅是链条的结点。傻瓜都看得出来”。
不明白我的意思吗?没关系,我是瞎编的。重点是,谁也不会发表不同意见,尤其那些确实没有商业常识的。
毫无疑问,在观点里加入大量云山雾罩,晦涩难懂的词汇,会让no-brainer更无法抗拒。
6、IHeAFriendattheZoo
我在…有人
直译是“我有个朋友在动物园工作”,引申含义是“我的意见来自我的专业朋友”,这会让你的观点顿生一种权威性。在实际情况中,要根据具体话题,随即应变调整你朋友的工作地点。比如:
Theoldstrategyisnotvalidanymorebecauserecentdemographicdevelopmenthasalreadyshiftedthetargetclientprofile。Iheafriendatthestatisticsbureau。
我向同事们指出:“旧的战略已经行不通了,因为最近的人口发展已经改变了目标客户的构成。我在统计局的朋友说的。”
用这句话时可以适度夸张,但不能太过分。被人揭露你的朋友不在统计局,而是水务局工作是很尴尬的,起码你得有个在计生委的。
还有千万记得,说这话前要搞清楚其余在场人是否有比你更可靠的消息来源。如果有人配偶就在统计局工作,赶紧换个话题。
还可以用这句话来打断偏题的讨论。有一回我向管理团队汇报,人力团队通过在离职面谈中取得的信息,成功查获员工监守自盗的案件,就在大家纷纷了解详情时,前面提到的Chong又插嘴了:那个提供证言的员工怎么样了?我没好气地说:我把他送去证人保护了,IheafriendatFBI。
7、ItIsWhatItIs
就这样吧
直译是“事情本来如此”的意思,但在企业当中用,更多体现了“束手无策”的窘境,和“谋事在人,成事在天”的无助。比如:
Theclientchangedthedeadlinetotoday?Well,itiswhatitis。
这通抱怨是说:“客户把最后期限提前到今天了?该死,但也没办法。”我们都听过老生常谈说企业中唯一不变的是变化本身,频繁的公司并购、部门重组、领导更替,都会让人筋疲力尽,这时候,也就只有说一句itiswhatitis的份了。
某公司在杭州开人力年会,当时正好是新人力模式历经两年成型,全国各地同事齐聚一堂。
会议主题也很应景地列为:OneCompany,OneTeam,OneDirection,翻译成中文是“企业一体,团队一心,方向一致”,在场人未必都同意这个标题,但大局已定,itiswhatitis。放到今天,这个名字就不合用了,除非主办者是英国男孩偶像团体OneDirection的歌迷,打算邀请Niall、Zayn、Liam、Harry和Louis来现场演出。考虑到出席人力会议的已婚妇女居多,她们应该不会中意这样的正太组合。
外企常用的职场英语21、take offline脱机
Usually, when you ‘take something offline’, it refers to discussing something outside the context of an in-person meeting, often because it is not relevant to the discussion at hand, does not involve everyone present, or involves others not present. The phrase probably comes from the idea of working ‘offline’, as in not connected to the Internet.
通常情况下,你说的“离线、脱机”,指的是所讨论的事物不在面对面谈话的语境里;一般是由于和当前讨论不相干,事情不关乎在场参与讨论的人员,也不涉及其他不在场人员。这一短语约摸来自于“脱机工作”的概念,即,未连接互联网。
How you can oid it: ‘Discuss at another time’ or ‘chat tomorrow’.
如何避免使用?可以说”改天讨论“或者”明天再谈“。
2、best practice最佳做法
‘Best practice’ refers to ‘commercial or professional procedures that are accepted or prescribed as being correct or most effective’; for example, someone might feel that your team needs to ‘implement best practices’.
”最佳做法“指的是”人们接受或规定的正确无误且最为有效的商业手续或专业步续“。举例而言,会有人认为你的团队需要”取最佳做法“。
How you can oid it: If industry standards are the topic of discussion, ‘best practice’ might just be your best bet. But if you are explaining to colleagues the value of spellchecking, you can probably say that it’s ‘more effective’ or ‘a better method’.
如何避免使用?如果行内标准是讨论的话题,”最佳做法“或许就是你最佳的措施了。但你要是在和同事解释拼写检查的意义,你可以说这”更为有效“或者这是”更好的方法“。
3、deliverables应交付的产品
Sensibly, a deliverable is a ‘thing able to be provided, especially as a product of a development process’.
显然,应交付产品是指“可以提供的物品,尤指开发过程中的产品”。
How you can oid it: Refer to the things at that are being delivered – the reports, creative assets, presentation – rather than referring to them vaguely.
如何避免使用?把正在递交的成果称为报告、创造性资产和产品演示----而不是模糊指代。
4、synergy协同作用
The word that probably incites more hand-wringing than any other in the corporate world, synergy refers to ‘the interaction or cooperation of two or more organizations or other agents to produce a combined effect greater than the sum of their separate effects’. The word has a delicious technical flor that makes it a forite of business strategy meetings.
商务世界没有哪个词比这个更让人崩溃了。“协同作用”指“互动,或者指两家及两家以上组织机构和其他代理人员共同协作,所产生的效果优于各自单独行动的效果”。这词有其讨喜的技术特色,商业战略会议最爱用。
How you can oid it: ‘Cooperation’ or ‘combined effort’.
如何避免使用?说“合作”或者“共同努力”。
5、low-hanging fruit容易摘的果实
Do people in your workplace ever advocate going after so-called ‘low-hanging fruit’? Referring to a ‘thing or person that can be won, oained, or persuaded with little effort’.
你的工作场所有没有鼓吹所谓”好摘的果实“?指的是”不作努力就可以说服或者拿得下、赢取的人和事“。
How you can oid it: Don’t fall into the trap of ‘easy win’; instead, consider reframing the statement with ‘great opportunity for growth“.
如何避免使用?不要掉入”轻松拿下“的圈套,相反,考虑下重新组织语言,说成”有助发展的利好机会“。
6、think outside the box跳出思想框框
The very act of voicing this cliché usually feels like thinking inside the proverbial box.
这种陈词滥调总给人感觉跳不出老生常谈的语言框框。
How you can oid it: ‘Think creatively’ or ‘roach in a new way’.
如何避免使用?“创意思考”或者“尝试新方法”。
7、in the loop圈内知情
When you copy someone in to an email, you might say that you’re keeping them ‘in the loop’, or ‘aware of information known to only a privileged few‘.
把邮件抄送给别人时,你或许会说,你把他们当成“知情的圈内人士”,或者“只让少部分有权知道的人知晓”。
How you can oid it: You might choose to just keep someone ‘aware’, ‘informed’, or ‘up to date’.
如何避免使用?你可以选择让别人“知晓”、“知会”,或者能对最新情况“跟进”。
8、manage expectations设置预期
The ultimate corporate move, to ‘manage expectations’ means to ‘seek to prevent disointment by establishing in advance what can realistically be achieved or delivered by a project, undertaking, course of action, etc.’
“设置预期”是公司最为极致的举措,意指“事先合理设立可达成的项目目标、可履行的承诺、可完成的行动步骤,以此力求避免失望“。
How you can oid it: ‘Be realistic’.
如何避免使用?可以说“现实一点”。
9、soft skills软技能
These so-called ‘soft skills’ refer to ‘personal attributes that enable someone to interact effectively and harmoniously with other people’.
这些所谓“软性技能”指的是“与人高效互动、和谐相处的个人特质”。
How you can oid it: Be specific about exactly which attributes are valuable in the context of the workplace.
“在工作中”英语的说法:deon the line;ontheair
“在工作中”相关的句子有:
1、Their working relationship was stormy at times.(他们在工作中关系有时也闹得很僵。)
2、His poor method of learning by rote made him unable to deal with the problems in his work flexibly.(他死记硬背的学习方法使他在工作中不能灵活处理问题。)
3、Young people often desire to excel over others in work.(年轻人往往在工作中争强好胜。)
4、We ought to help each other in our work.(我们在工作中应当互相帮助。)
5、How do you handle your conflict with your colleagues in your work?(你如何处理与同事在工作中的意见不和?)
6、They went off arm in arm.(我们在工作中同心协办,相互配合。)
7、One reward of my job is meeting people.(我在工作中的一个收获是能认识许多人。)